The RÁMÁYAN of VÁLMÍKI - Part 1 - 42 in English Spiritual Stories by MB (Official) books and stories PDF | The RÁMÁYAN of VÁLMÍKI - Part 1 - 42

Featured Books
Categories
Share

The RÁMÁYAN of VÁLMÍKI - Part 1 - 42

Canto XLIV.The Descent Of Gangá.

The Lord of life the skies regained:

The fervent king a year remained

With arms upraised,refusing rest

While with one toe the earth he pressed,

Still as a post,with sleepless eye,

The air his food,his roof the sky.

The year had past.Then Umá's lord,198

King of creation,world adored,

Thus spoke to great Bhagírath:“I,

Well pleased thy wish will gratify,

And on my head her waves shall fling

The daughter of the Mountains'King!”

He stood upon the lofty crest

That crowns the Lord of Snow,

And bade the river of the Blest

Descend on earth below.

Himálaya's child,adored of all,

The haughty mandate heard,

And her proud bosom,at the call,

With furious wrath was stirred.

Down from her channel in the skies

With awful might she sped

With a giant's rush,in a giant's size,

OnŚiva's holy head.

“He calls me,”in her wrath she cried,

“And all my flood shall sweep

And whirl him in its whelming tide

To hell's profoundest deep.”

He held the river on his head,

And kept her wandering,where,

Dense as Himálaya's woods,were spread

The tangles of his hair.

No way to earth she found,ashamed,

Though long and sore she strove,

Condemned,until her pride were tamed,

Amid his locks to rove.

There,many lengthening seasons through,

The wildered river ran:

Bhagírath saw it,and anew

His penance dire began.

ThenŚiva,for the hermit's sake,

Bade her long wanderings end,

And sinking into Vindu's lake

Her weary waves descend.

From Gangá,by the God set free,

Seven noble rivers came;

Hládiní,Pávaní,and she

Called Naliníby name:

These rolled their lucid waves along

And sought the eastern side.

Suchakshu,Sítáfair and strong,

And Sindhu's mighty tide—199

These to the region of the west

With joyful waters sped:

The seventh,the brightest and the best,

Flowed where Bhagírath led.

OnŚiva's head descending first

A rest the torrents found:

Then down in all their might they burst

And roared along the ground.

On countless glittering scales the beam

Of rosy morning flashed,

Where fish and dolphins through the stream

Fallen and falling dashed.

Then bards who chant celestial lays

And nymphs of heavenly birth

Flocked round upon that flood to gaze

That streamed from sky to earth.

The Gods themselves from every sphere,

Incomparably bright,

Borne in their golden cars drew near

To see the wondrous sight.

The cloudless sky was all aflame

With the light of a hundred suns

Where'er the shining chariots came

That bore those holy ones.

So flashed the air with crested snakes

And fish of every hue

As when the lightning's glory breaks

Through fields of summer blue.

And white foam-clouds and silver spray

Were wildly tossed on high,

Like swans that urge their homeward way

Across the autumn sky.

Now ran the river calm and clear

With current strong and deep:

Now slowly broadened to a mere,

Or scarcely seemed to creep.

Now o'er a length of sandy plain

Her tranquil course she held;

Now rose her waves and sank again,

By refluent waves repelled.

So falling first onŚiva's head,

Thence rushing to their earthly bed,

In ceaseless fall the waters streamed,

And pure with holy lustre gleamed.

Then every spirit,sage,and bard,

Condemned to earth by sentence hard,

Pressed eagerly around the tide

ThatŚiva's touch had sanctified.

Then they whom heavenly doom had hurled,

Accursed,to this lower world,

Touched the pure wave,and freed from sin

Resought the skies and entered in.

And all the world was glad,whereon

The glorious water flowed and shone,

For sin and stain were banished thence

By the sweet river's influence.

First,in a car of heavenly frame,

The royal saint of deathless name,

Bhagírath,very glorious rode,

And after him fair Gangáflowed.

God,sage,and bard,the chief in place

Of spirits and the Nága race,

Nymph,giant,fiend,in long array

Sped where Bhagírath led the way;

And all the hosts the flood that swim

Followed the stream that followed him.

Where'er the great Bhagírath led,

There ever glorious Gangáfled,

The best of floods,the rivers'queen,

Whose waters wash the wicked clean.

It chanced that Jahnu,great and good,

Engaged with holy offerings stood;

The river spread her waves around

Flooding his sacrificial ground.

The saint in anger marked her pride,

And at one draught her stream he dried.

Then God,and sage,and bard,afraid,

To noble high-souled Jahnu prayed,

And begged that he would kindly deem

His own dear child that holy stream.

Moved by their suit,he soothed their fears

And loosed her waters from his ears.

Hence Gangáthrough the world is styled

Both Jáhnavi and Jahnu's child.

Then onward still she followed fast,

And reached the great sea bank at last.

Thence deep below her way she made

To end those rites so long delayed.

The monarch reached the Ocean's side,

And still behind him Gangáhied.

He sought the depths which open lay

Where Sagar's sons had dug their way.

So leading through earth's nether caves

The river's purifying waves,

Over his kinsmen's dust the lord

His funeral libation poured.

Soon as the flood their dust bedewed,

Their spirits gained beatitude,

And all in heavenly bodies dressed

Rose to the skies'eternal rest.

Then thus to King Bhagírath said

Brahmá,when,coming at the head

Of all his bright celestial train,

He saw those spirits freed from stain:

“Well done!great Prince of men,well done!

Thy kinsmen bliss and heaven have won.

The sons of Sagar mighty-souled,

Are with the Blest,as Gods,enrolled,

Long as the Ocean's flood shall stand

Upon the border of the land,

So long shall Sagar's sons remain,

And,godlike,rank in heaven retain.

Gangáthine eldest child shall be,

Called from thy name Bhágirathí;

Named also—for her waters fell

From heaven and flow through earth and hell—

Tripathagá,stream of the skies,

Because three paths she glorifies.

And,mighty King,'tis given thee now

To free thee and perform thy vow.

No longer,happy Prince,delay

Drink-offerings to thy kin to pay.

For this the holiest Sagar sighed,

But mourned the boon he sought denied.

Then Anśumán,dear Prince!although

No brighter name the world could show,

Strove long the heavenly flood to gain

To visit earth,but strove in vain.

Nor was she by the sages'peer,

Blest with all virtues,most austere,

Thy sire Dilípa,hither brought,

Though with fierce prayers the boon he sought.

But thou,O King,earned success,

And won high fame which God will bless.

Through thee,O victor of thy foes,

On earth this heavenly Gangáflows,

And thou hast gained the meed divine

That waits on virtue such as thine.

Now in her ever holy wave

Thyself,O best of heroes,lave:

So shalt thou,pure from every sin,

The blessed fruit of merit win.

Now for thy kin who died of yore

The meet libations duly pour.

Above the heavens I now ascend:

Depart,and bliss thy steps attend.”

Thus to the mighty king who broke

His foemens'might,Lord Brahmáspoke,

And with his Gods around him rose

To his own heaven of blest repose.

The royal sage no more delayed,

But,the libation duly paid,

Home to his regal city hied

With water cleansed and purified.

There ruled he his ancestral state,

Best of all men,most fortunate.

And all the people joyed again

In good Bhagírath's gentle reign.

Rich,prosperous,and blest were they,

And grief and sickness fled away.

Thus,Ráma,I at length have told

How Gangácame from heaven of old.

Now,for the evening passes swift,

I wish thee each auspicious gift.

This story of the flood's descent

Will give—for'tis most excellent—

Wealth,purity,fame,length of days,

And to the skies its hearers raise”