THEY SAID IT - 6 in Hindi Anything by CHHATRA PAL VERMA books and stories PDF | THEY SAID IT - 6

Featured Books
Categories
Share

THEY SAID IT - 6

6

F


Face is the index of the inner man-

दो नैना सब कह देत हैं, हिय के हेत, अहेत|

Fact is stranger than fiction:

वास्तविकता और कल्पना में बहुत फ़र्क होता है| कल्पना कवि या लेखक की 

सोच का परिणाम होती है, जबकि वास्तविकता कुछ और ही होती है|

Fancy passes beauty:

सूरत देख कर नहीं, सीरत देख कर प्यार करन चाहिए|

Familiarity breeds contempt-

मान घटे नित के घर जाये| किसी भी चीज की बारंबारता नीरसता पैदा 

करने लगती है|

A fat kitchen makes a lean will:

जो हमेशा ज्यादा और अच्छा भोजन खाने के शौकीन होते हैं, मरते समय 

उनके पास पर्याप्त पैसा नहीं होता, क्योंकि, एक तो इस तरह के भोजन में 

ही अत्यधिक धन खर्च हो जाता है, दूसरे इस तरह के भोजन के शौकीन कई 

बीमारियों के शिकार हो जाते हैं, जिसके इलाज में पैसा खर्च हो जाता है|

Fear lends wings:

डरावनी वस्तु से दूर भागने वाले की गति बढ़ जाती है|

Feed a cold and starve a fever:

जब आपको ठंड लग गई हो तब खाना ज्यादा और जब बुखार हो तब खाना 

कम खाना चाहिए|

The female of the species is deadlier than the male:

क्रोधित स्त्री चंडी का रूप हो उठती है और सर्वनाश करके छोड़ती है, जबकि 

पुरुष अपेक्षाकृत गुस्से में कम

खतरनाक होता है|

A figure among ciphers-

अंधों में काना राजा|

Fact is stranger than fiction. 

  -- Thomas Chandler Haliburton (1796-1865)

कपोल कथा और सचाई में बड़ा फर्क होता है|

Failure is a teacher; a harsh one, but the best. 

   -- Thomas J. Watson Sr. (1874-1956)

असफलता सफलता की कुंजी है| असफलता भले ही कडुवी लगती हो पर होती 

सच्ची मार्गदर्शक है|

Failure is the path of least persistence.  – unknown

असफलता से घबरा कर अपने उद्देश्य की प्राप्ति लिए किया जाने वाला 

प्रयास न छोड़ें|

Faint heart never won fair lady. -- W. S. Gilbert (1836-1911)

जो डर गया सो मर गया| असफलता से डरने वालों को उनके यथेष्ट की 

प्राप्ति नहीं होती|

Faith is the ability to not panic.  – unknown

जिनको ईश्वर पर भरोसा होता है वे कभी भी किसी भी मुसीबत से नहीं 

घबराते|

Falling is easier than rising. -- Irish (on fame)

किसी चीज को बनाने में देर लगती है मिटाने में नहीं| शिखर पर पहुंचना 

अत्यंत कठिन काम है जब कि गर्त में पहुँचने के लिए अधिक श्रम करने 

की जरूरत नहीं होती|

False friends leave you in times of trouble. 

    -- Aesop (c.620-560 BC)

सुख के सब साथी, दुख में न कोई| बनावटी मित्र मझ धार में आपका साथ  

छोड़ देते हैं|

Fear makes the wolf bigger than he is. -- German Proverb

भय का भूत| घबराए हुए व्यक्ति को मामूली से मामूली चीजें भी भयावह 

लगने लगाती हैं|

Fear the Greeks when bearing gifts. -- Virgil (70-19 BC)

मीठा बोलने वालों से सावधान रहना चाहिए|दुश्मन यदि मीठे बोल बोलने 

लगे तो सावधान हो जाना चाहिए कि कोई विपत्ति आने वाली है|

Fear the person who fears you. 

   -- Middle Eastern (on courage and fear)

जो आपसे भय खाता हो उससे आपको भी उससे भय खाना चाहिए अन्यथा 

अहित हो सकता है|

Feed a cold and starve a fever. -- C. Morley (1939)

जाड़ों में खूब और गर्मियों में कम भोजन करना चाहिए|

Fields have eyes and woods have ears:

आपका किया हुआ या कहा हुआ गुप्त रह सके, ऐसी कम ही जगहें होती हैं, 

अर्थात आप जो कुछ भी या करेंगे, एक न एक दिन हर किसी को ज्ञात हो 

ही जाता है|

Fine feathers don't make fine birds. -- Aesop (c.620-560 BC)

बाहरी दिखावा इंसान की सच्ची पहचान नहीं होती|हो देखने में सुन्दर व्यक्ति, 

जरूरी नहीं कि वह अंदर से भी सुन्दर ही हो|

Fine words butter no parsnips. -- John Clarke (1639)

खाली बातों या वायदों से जिन्हें अमल में न लाया जा सके या चापलूसी से 

कुछ हासिल नहीं होता|

Fire in the heart sends smoke into the head. -German Proverb

गुस्से में इंसान अपना आपा खो देता है|

First come, first served. – unknown

पहले आओ, पहले पाओ|

First deserve then desire-

पहले पात्र बनो, फिर मांगो|

First food, then religion. -- Afghan (on practicality)

पहले पेट पूजा, पीछे काम दूजा| भरा पेट कव्वाली गाये|

First things first. -- G. Jackson (1894)

काम को उसके महत्व व आवश्यकता के हिसाब से अंजाम देना चाहिए|

First catch your hare:

पा ही लिया मान कर कुछ भी न करें|

The first hundred years are the hardest:

शुरुआत हमेशा ही कठिन होती है, अतः कठिनाइयों से न घबराएँ|

Fish or cut bait :

छोड़ो या पकड़ो| या तो कीजिये या छोड़िए| 

क्योंकि दुबिधा में दोनों गए माया मिली न राम|

First try and then trust:

पहले जाँचें, फिर ही विश्वास करें|

Proverb expressing similar meaning:
trust not one night’s ice.
A fish stinks from the head :

भ्रष्टाचार किसी संस्था के मुखिया से ही शुरू होता है| अर्थात गलत काम छोटे 

लोग या बच्चे अपने बड़ों या  माता -पिता से ही सीखते हैं|

Fish don't get caught in deep water. 

-- Malay (on caution and care)

अपनी गली में कुत्ता भी शेर होता है|

Fishing without a net is merely bathing. 

   -- Hausa (West African) (on authenticity)

बिना विचारे जो करे सो पाछे पछताए| काम बिगरे आपनों जग में होत हसाय|

बिना तयारी के किया गया काम मात्र औपचारिकता भर होता है, अर्थात उसका 

परिणाम आपकी इच्छा  के अनुरूप नहीं हो सकता|

Flattery, like perfume, should be smelled but not swallowed:

चापलूसों से सावधान रहें| चापलूसों की चापलूसी का मज़ा अवश्य लें, पर उसका 

विश्वास करने की गलती न करें|

Focus on what's right in your world instead of what's wrong॰

बुराई की अपेक्षा अच्छाई पर ध्यान केन्द्रित करना चाहिए|

Follow your dreams. – unknown

सपने मात्र देखने भर से साकार नहीं होते उन्हें फलीभूत करने के लिए परिश्रम 

करना पड़ता है|

Food without hospitality is medicine:

“अमिय पिवावत मान बिनु, रहिमन हमें न सुहाय,

मान सहित मरबौ भलौ, जो विष देय पिलाय|”- रहीम दास

Following the path of least resistence is what makes both 

men and rivers crooked.                                                  

आसान कार्य लोगों को अधिक आकर्षित करते हैं, अर्थात आसान राहें सभी 

को भाती हैं|

Fools and scissors require good handling. 

    -- Japanese (on foolishness)

मूर्ख और हथियार की धार दोनों को सम्हालने की जरूरत होती है, अन्यथा 

नुकसान उठाना पड़ सकता है|

Fools are like other folks as long as they are silent. 

     -- Danish (on foolishness)

मूर्ख तब तक ही छिप पाता है जब तक मुंह न खोले|

Fools rush in where wise men fear to tread. 

    -- Alexander Pope (1688-1744)

मूर्ख उस काम को करने से भी नहीं हिचकता जिन्हें करने से बुद्धिमान भी 

डरते हैं|

A fool at forty is a fool indeed:

जो वयस्क होने तक नहीं सीख पाया वो कभी भी नहीं सीख सकता|
Proverb expressing similar meaning:
There’s no fool like an old fool.
A foolish consistency is the hobgoblin of little minds:

निर्णय लेने में यदि लचीलापन न हो तो उसे तंग-दिली या अपरिपक्व सोच 

कहते हैं|

Fools and children should never see half done work:

जल्दबाजी में किसी इंसान या वस्तु के बारे में कोई धारणा न बनाएँ, जब 

तक कि भलीभाँति उसकी जांच-परख न कर लें|

Fools build houses and wise men live in them:

बुद्धिमान लोग मूरखों की मेहनत पर अपने महल खड़े करते हैं|
A fool may give a wise man counsel:

छोटे मुंह बड़ी बात| कभी-कभी आपके मातहत भी आपको एक अच्छी सलाह 

या चेतावनी दे देते हैं|
A fool’s bolt is soon shot:

जल्द काम शैतान का, मूर्ख जल्दबाजी के आदी होते हैं, जिससे उनके सारे 

काम बिगड़ जाते हैं|

 Proverb expressing similar meaning:
 Hasty climbers have sudden falls.

Footprints on the sands of time are not made by sitting down:

निठल्लों  के किसी काम की प्रशंसा नहीं होती|

Forbidden fruit is sweet:

जिन चीजों पर प्रतिबंध लगा होता है, इंसान उनको पाने या करने के लिए ज्यादा 

उत्सुक होता है|
For want of a nail the shoe was lost, for want of a shoe the 

horse was lost, and for want of a horse the rider was lost:

छोटी छोटी व महत्वहीन सी दिखने वाली चीजों को नज़रअंदाज़ नहीं करना चाहिए|

Four eyes see more than two:

एक से भले दो| अर्थात दो लोगों के संयुक्त प्रयास से किया गया प्रयास ज्यादा 

सफल होता है|

From the sweetest wine, the tartest vinegar:

जरूरत से ज्यादा प्यार कभी कभी तीव्र घृणा में भी परिवर्तित हो सकता है|

For every bow there is an arrow. (For everyone there is someone.) 

ईश्वर ने हर पेट के लिए भोजन पैदा किया है| शेर के ऊपर सवा शेर मिल ही जाता है|

For news of the heart, ask the face. -- Guinean (on life and living)

लिफ़ाफा  देख कर मजमून भाँपा जा सकता है| इंसान का चेहरे से उसके मनोभावों 

को पढ़ा जा सकता है|

Forethought is easy, repentance is hard. -Chinese (on discretion)

गलती करना आसान, परंतु उसकी भरपाई या प्रायश्चित  मुश्किल होता है|

Forewarn'd, forearm'd. -- Ben Franklin (1706-1790)

समय रहते चेतना युद्ध से पहले अस्त्र-शस्त्र से सुसज्जित होने जैसा है| यदि आप 

किसी वस्तु, जगह, या इंसान के बारे में पहले से ही जानकारी एकत्रित कर लेते हैं 

तो उसका सामना करने के लिए अपने आप को बेहतर तरीके से तैयार कर सकते हैं|

Forgive and forget. – unknown

नेकी कर दरिया में डाल|

Forgiveness is the attribute of the strong. 

-Mahatma Gandhi (1869-1948)

छमा बलवान को ही शोभिती है|

“छमा बड़न को चाहिए,  छोटन को उत्पात,

का रहीम हरि कौ घट्यो, जो भृगु मारी लात|” -  रहीम दास

Four horses cannot overtake the tongue. --Chinese (on gossip)

जबान घोड़े से भी तेज होती है| कई कई घोड़े भी इंसान की जबान का 

मुकाबला नहीं कर सकते|

Friends are God's way of taking care of us. – nknown

मित्र ईश्वर द्वारा दी गई सबसे बड़ी नेमत है| ईश्वर ने हमारी भलाई करने के 

लिए मित्र ईजाद किये हैं|

Friendship increases by visiting friends but visiting seldom. 

     -- Ben Franklin (1706 -1790)

बार-बार या अनावश्यक मित्र के घर जाने पर भी मान घटने का खतरा रहता है|

Friendship is one mind in two bodies. -- Mencius (c.371-289)

मित्र दो शरीर एक जान होते हैं|

From a bad pay master get what you can -

भागते चोर की लंगोटी ही भली, या न होने से काना मामा अच्छा|

From the fullness of the heart, the mouth speaks. -- Jesus Christ

दिली प्रसन्नता  मुंह से मालूम हो जाती है| जब मन प्रसन्न हो तो मुंह से 

फूल झड़ने लगते हैं|

Froth is not beer. -- Dutch (on appearance and reality)

हर चमकती चीज सोना नहीं होती|

G

Garbage in, garbage out:

जैसा बोओगे, वैसा ही काटोगे| अर्थात मशीन में यदि निकृष्ट कच्चा माल डालोगे 

तो मशीन भी उसी तरह का निकृष्टतम उत्पाद देगी|
The game is not worth the candle:

जिस व्यवसाय में उचित नफा न हो रहा हो या नुकसान हो रहा हो, उस व्यवसाय 

पर डटे रहना बुद्धिमानी नहीं होती है|

Gather ye rosebuds while ye may:

जवानी बार बार नहीं आती, अतः इसका भरपूर लुत्फ लें|

Gather thistles expect pricks-

बोये पेड़ बबूल के आम कहाँ से होये? गलत काम का गलत नतीजा|

Gather the breadfruit from the farthest branches first. 

     -- Samoan (on practicality)

मुश्किल काम पहले करना चाहिए| वह काम सबसे पहले करें जिसमें सबसे ज्यादा 

मेहनत व समय खर्च होने की संभावना हो|

Genius is ninety percent perspiration and ten percent inspiration. 

-- Thomas Edison (1847-1931)

इंसान अपनी लगन व मेहनत से महान बनाता है, न कि किसी की प्रेरणा या 

दैवयोग से| दैवयोग विरलों को ही प्रतिभाशाली बनाता है, वरना प्रतिभाशाली 

होने के लिए अथक कड़ी मेहनत व लगन की जरूरत पड़ती है|

Genius is only a great aptitude for patience. 

      -- Georges-Louis Leclerc de Buffon (1707-1788)

वही सच्चा प्रतिभाशाली है जिसमें धैर्य की प्रचुर मात्र हो|

Genius is an infinite capacity for taking pains:

कुछ उत्पाद ऐसे लगते हैं जैसे कि किसी अत्यंत बुद्धि शाली व्यक्ति ने बनाए होंगे, 

पर यह तो मात्र उस उत्पाद के बनाने के बारे में गहन अध्ययन व उसकी 

बारीकियों को समझ कर करने का ही नतीजा होता है| अर्थात यदि समानी 

मनुष्य भी उन बारीकियों को समझ ले तो वह भी उस उत्पाद का निर्माण 

कर सकता है|

Get out of harms way. -- Miguel de Cervantes (1547-1616)

कटीली राह पर नहीं चलना चाहिए|

Get to the root of the problem. – unknown

बुराई की जड़ को पहले खोजना चाहिए| निदान से पहले रोग का कारण खोजें|

Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to

fish and he'll eat forever. -- Chinese Proverb

भूखे को रोटी देने से अच्छा है उसे रोटी कमाने के तरीकों को सिखाना|

Give an extra piece of cake to a stepchild. 

-- Korean (on parenting and children)

एक अच्छा पिता अपने खुद की औलाद से सौतेली औलाद को ज्यादा प्यार करता है|

Give assistance not advice in a crisis. -- Aesop (c.620-560 BC)

कठिन समय में सलाह नहीं सहायता देना श्रेय कर होता है|

Give credit where credit is due. -- M. Floy (1834)

काबिलेतारीफ व्यक्ति की तारीफ अवश्य ही करना चाहिए| जहाँ जरूरत हो वहाँ  

प्रशंसा अवश्य करनी चाहिए|

Give even an onion, graciously. -- Afghan (on generosity)

चाहे कम दें पर दें प्यार से| या बे मन से देना न के बराबर होता है|

Give every man thy ear but few thy voice. – unknown

सुनिए सबकी, करिए मन की| किसी को भी बिना सोचे समझे वचन न दें|

Give good and get good. -- Estonian (on generosity)

भलाई का बदला भलाई  ही होता है| कर भला सो हो भला|

Give the devil his due. -- Miguel de Cervantes (1547-1616)

बड़ा या महान काम करने वाले को प्रशंसा अवश्य मिलनी चाहिए, चाहे वह उस 

प्रशंसा के लायक हो या नहीं|

Give a beggar a horse and he’ll ride it to death:

भिखारी को सोने का कलश मिल जाए तो वह उसका दुरुपयोग ही करेगा| 

अर्थात अनायास और अनपेक्षित वस्तु किसी को मिल जाती है तो वह बौरा 

जाता है, घमंडी हो जाता है, और उस वस्तु का सही उपयोग नहीं कर पाता|

Proverb expressing similar meaning:
set a beggar on horseback, and he’ll ride to the devil.
Give a loaf and beg a slice:

जो लोग खुले दिल वाले  होते हैं, उन्हें किसी से कुछ मांगने में शर्म आती है|

Give and take is fair play:

जैसे को तैसा एक सर्वमान्य सिद्धान्त है, अर्थात इस हाथ ले और उस हाथ दे का 

व्यवहार उचित ही होता है|

Give a man an inch and he’ll take a mile:

उंगली पकड़ाने पर पहुंचा पकड़ना| अर्थात किसी के प्रति थोड़ी भी दया या रियायत 

बरतो तो वह उस का भरपूर फायदा उठाने की कोशिश करने लगता है|

Give a thing, and take a thing, to wear the devil’s gold ring:

उपहार दे कर उपहार वापिस लेना या उसके प्रतिकार की इच्छा रखना अनुचित बात है|

Give a man enough rope and he’ll hang himself:

किसी को भी उतनी ही किसी बात की आज़ादी देना चाहिए जितनी जरूरी है अन्यथा 

वह उस आज़ादी का नाजायज फायदा उठाने से नहीं चूकेगा|

Give thy thoughts no tongue. -- William Shakespeare (1564-1616)

अपने विचार अपने तक सीमित रखें|

Give up the ghost. -- Miguel de Cervantes (1547-1616)

असंभव को संभव करने का प्रयास मूर्खता के सिवाय और कुछ नहीं|

Given a challenge, rise to the occasion. – unknown

कठिनाइयों का सामना करो, उनसे भागने की बजाय उनसे पार पाने में अपने आप 

को सक्षम सिद्ध करो|

Glass, china and reputation are easily crack'd and never well 

mended. -- Ben Franklin (1706-1790)

काँच, चीनीमिट्टी के वर्तन व इज्जत एक बार टूट गई तो फिर नहीं जुड़ती, 

और यदि जुड़ भी जाये तो बे डोल या बद रुप तरीके से ही जुड़ सकते हैं|

“रहिमन धागा प्रेम का मत तोड़ो चटकाय, 

टूटे से फिर न जुड़े, जुड़े गांठ पड़ जाए|” – रहीम दास

Go for it. -- American (on ambition)

महत्वाकांक्षी बने और महत्वाकांक्षा को पूर्ण करने का प्रयास करें|

God did not create hurry. -Finnish (on balance and moderation)

जल्द काम शैतान का|

God gave us music that we might pray without words. – unknown

संगीत बिना मन्त्रों की ईश्वरीय साधना है|

God gave us the nuts but he doesn't crack them. --German Proverb

अपनी सहता अपने आप करनी होती है| आपकी पत्नी आपके सामने स्वादिष्ट भोजन 

सिर्फ परोस सकती है, परन्तु उसे उदरस्थ करने के लिए चबाना तो आपको ही पड़ेगा|

God grant me a good sword and no use for it. 

     -- Polish (on war and peace)

अहिंसा पर्मोधर्मा:| हथियार हत्या के लिए नहीं शांति के लिए उठाएँ| बल का प्रयोग 

समृद्धि के लिए करें  न कि विनाश के लिए|

God helps those who help themselves. 

- George Herbert (1593-1632)

ईश्वर उन्हीं  की मदद करता है जो खुद की मदद के लिए तैयार रहते हैं| 

‘हिम्मते मर्दा मदद्दे खुदा|’

God wants spiritual fruit, not religious nuts. – unknown

ईश्वर को फिरकापरस्ती नहीं वरन मानवीय कृत्य पसंद आते हैं| अर्थात उसकी 

उपासना का ढोंग करने के बजाय सच्चे मानवीय मूल्यों की कदर करने वाले से 

ईश्वर ज्यादा खुश रहता है|

Go abroad and you’ll hear news of home:

अपने घर-परिवार या आस-पड़ोस की ज़्यादातर वे बातें जो आपको घर पर सुनने

को नहीं मिलतीं, आपको जब सुनने को मिलती हैं जब आप यात्रा पर या घर से 

दूर जाते हैं|

God made the country and man made the town:

प्राकृतिक वातावरण ईश्वर प्रदत्त होता है, जो मानव निर्मित वातावरण से श्रेष्ठ 

होता है, जो कि गाँव में मिलता है, शहरों में नहीं|

God never sends mouths but he sends meat:

ईश्वर ने हर पेट के लिए भोजन बनाया है|

God sends meat, but the devil sends cooks :

अदक्ष रसोइया भोजन को बिगाड़ देता है|

God tempers the wind to the shorn lamb:

जिसका कोई नहीं होता उसका खुदा होता है, अर्थात गरीब, और मज़लूमों की ईश्वर 

मदद करता है|

The gods send nuts to those who have no teeth:

ईश्वर कई बार इंसान को कुछ चीजें विलंब से देता है, जिसका वे उपयोग नहीं कर पाते| 

जैसे सभी दाँत गिर जाने पर अखरोट खाने को देना|

Go farther and fare worse:

“आधी छोड़ पूरी को धाबै, आधी मिले न पूरी पावै|” अर्थात जो आपको मिल रह हो 

उसमें ही संतुष्ट रहें, कहीं ऐसा न हो कि ज्यादा के लालच में वह भी न चला जाए 

जो आपको मिल रहा हो|

The golden age was never the present age:

वर्तमान में जीएं, भूत में क्या था, भविष्य में क्या होगा, यह सोचना छोड़ दें|

A golden key can open any door:

चांदी की जूती की मार सभी को अच्छी लगती है| “बाप बड़ा न भैया, सबसे बड़ा रुपैया|” 

अर्थात यदि आपके पास धन है तो  आप हर कुछ करने में सक्षम हो सकते हैं|

Gold may be bought too dear:

इतने अधिक वजन की कान की सोने की बाली किस काम की जिससे कान ही फट 

जाए| अर्थात अधिक से भी अधिक धन व्यर्थ है यदि उसके कमाने के लिए अनावश्यक 

खतरे उठाने पड़ें|

A good face is a letter of recommendation:

सदचरित्र, इंसान की  सत्यनिष्ठा का प्रमाणपत्र होता है| अर्थात यदि आपका चरित्र एक 

अच्छे इंसान का चरित्र है तो, फिर कहीं भी सफल होने के लिए आपको किसी और 

प्रमाणपत्र की जरूरत नहीं पड़ती|

Good fences make good neighbors:

एक अच्छा पड़ोसी अपने पड़ोसी की निजता का खयाल रखते हुये उसकी इज्जत करता है|

Proverb expressing similar meaning:
A hedge between keeps friendship green.
A good dog deserves a good bone:

मेहनतकश, और ईमानदार कर्मचारी को उसके इन लक्षणों का पारितोषक अवश्य मिलना चाहिए|
Proverb expressing similar meaning:
The labourer is worthy of his hire.
A good horse cannot be of a bad colour:

किसी वस्तु की गुणवत्ता उसके बाहरी दिखावे के खराब होने से खराब या कमतर नहीं 

आँकी जा सकती है| भगवान शंकर औघड़ रूप में ही पूजे जाते हैं, पर उनकी महानता 

उनके औघड़ रूप की वजह से किसी भी तरह कम नहीं होती|

Proverbs expressing similar meaning:
Appearances are deceiving; judge not according to appearances.
A good Jack makes a good Jill:

एक अच्छा इंसान दूसरे इनसानों को भी अच्छा बना लेता है| 

अर्थात आप भला सो जग भला|

Proverb expressing similar meaning:
A good husband makes a good wife.
A good name is better than precious ointment:

बद अच्छा बदनाम बुरा| आपकी शाख ही आपका सबसे बड़ा धन है|

Proverb expressing similar meaning:
A good reputation is more valuable than money.
A good tale is not the worse for being told twice:

शिक्षाप्रद प्रसंग बार-बार दुहराने पर भी उबाऊ नहीं लगते| अर्थात अच्छी 

बातों को आप बार-बार दुहराएँ तो भी अप्रासंगिक नहीं जान पड़ते|

Good riddance to bad rubbish:

अयोग्य व्यक्तियों के साथ से अच्छा है अकेले रहना|

Gossip is the lifeblood of society:

गपबाजी समाज का एक आवश्यक अंग है| यदि गपबाजी न हो तो हो सकता 

है कि लोग एक दूसरे से बात करना ही छोड़ दें|

Going beyond is as bad as falling short. 

   -- Chinese (on balance and moderation)

तेथे पाँव पसारिए जेते लांबी सौर| अर्थात अपनी हैसियत से बाहर न जाएँ| 

जरूरत से ज्यादा आगे बढ़ जाना ठीक उसी तरह से है जैसे कार्य का अपूर्ण 

रह जाना|

Gold is the devil's fishhook.  -- Italian (on temptation)

लालच बुरी बला|धन समस्त बुराइयों की जड़ है| लालच शैतान की जीभ के 

सामान है|

Good counsellors lack no clients. 

   -- William Shakespeare (1564-1616)

अच्छे वक्ताओं को सुनने वालों की कोई कमी नहीं रहती|

Good deeds are the best prayer. -- Serbian (on prayer)

अच्छे कर्म ईश्वर की सच्ची उपासना है|

Good example is the best sermon. -- Ben Franklin (1706-1790)

स्वयं के द्वारा करके दिया गया उदाहरण ही सच्चा उपदेश हो सकता है|

Good memories are our second chance at happiness. 

     -- Queen Elizabeth II

अच्छी यादें हमारी खुशियों को दोबाला कर देती हैं|

Good things come in small packages. -- Aesop (c.620-560 BC)

किसी भी वस्तु का अच्छा होना इस बात पर बिलकुल भी निर्भर नहीं करता कि 

उसका आकार कितना बदा है वरन ज्यादातर बड़ी  या महान चीजें आकार या कद 

में छोटी ही होती हैं|

Good things come when you least expect them. – unknown

ईश्वर कभी-कभी छप्पर  फाड़ कर देता है| या बिन मांगे मोती मिलें, मांगे मिले 

न भीख| अच्छी चीजें या अच्छी खबर अकसर तभी आती हैं जब उनके आने की 

आशा न के बराबर हो|

Good to forgive, better to forget. -- Robert Browning (1812-1889)

नेकी कर दरिया में डाल|

Good wine needs no bush. -- R. Taverner (1545)

सोने को चमकाने की जरूरत नहीं पड़ती| अच्छे लोग हजारों में पहचाने जाते हैं| 

अच्छी चीजों की तारीफ़ में ढोल पीटने की जरूरत नहीं पड़ती|

Good words are worth much and cost little. 

-- George Herbert (1593-1632)

मीठा बोलने में थोडा भी धन खर्च नहीं होता, बावजूद इसके मीठे बोल सामने वाले 

के ऊपर चमत्कारिक प्रभाव छोड़ते हैं|

“ऐसी बानी बोलिए, मन का आपा खोय, औरन को शीतल करे आपहुं शीतल होय|”

Goodness does not consist in greatness but greatness in goodness. 

-- Athenaeus (c.200)

अच्छाई महानता में नहीं वरन अच्छाई में महानता छिपी होती है| यदि कोई  महान 

या बड़ा आदमी है तो जरूरी नहीं कि उसमें सिर्फ अच्छाइयां ही अच्छाइयां हैं, हाँ 

यदि उसमें अच्छाइयां ही अच्छाइयां हैं, तो वह बड़ा या महान व्यक्तित्व अवश्य 

ही होगा|

Grace thou thy house and let not that grace thee. 

-- Ben Franklin (1706-1790)

वैभव नहीं वरन अच्छे कर्मों से पहचान ही श्रेष्ठ है| ईश्वर प्रदत्त जीवन अच्छे कर्मों 

के लिए है, अतः अच्छे कर्मों को अपना कर्तव्य मान कर बिना फल की इच्छा 

किये, ही करें|

Grace will last, beauty will blast:

सुंदरता क्षण भंगुर होती है, जब कि चरित्र चिरायु| अर्थात आपका चरित्र आपको 

अमर कर देता है, जब कि आपकी शारीरिक सुंदरता कुछ समय ही साथ देती है|

Grain by grain a loaf, stone by stone, a castle. 

  -- Yugoslavian (on patience)

बूंद बूंद से सागर बनता है|

Grapes are sour:

अंगूर खट्टे हैं, या हारे को हरि नाम|

Gratitude is the sign of noble souls. -- Aesop (c.620-560 BC)

आपके प्रति किसी के द्वारा किये गए उपकार के बदले में उपकार कर्ता का 

धन्यवाद जताना आपको अच्छा इंसान सिद्ध करता है|

The gray mare is the better horse:

पति से पत्नी हमेशा ही ज्यादा सक्षम होती है| अर्थात स्त्री हमेशा ही पुरुष से 

दो कदम आगे रहती है|

Great actions are not always true sons of great and mighty 

resolutions. -- Samuel Butler (1612-1680)

दृढ इच्छा शक्ति वाले जो कुछ करते हैं जरूरी नहीं कि वह महान या महत्वपूर्ण 

हो ही| अर्थात महान व्यक्तित्व वाले लोग भी कभी-कभी तुच्छ काम कर जाते हैं|

Great boast small roast-

ऊंची दुकान फीके पकवान, या आँख के अंधे नाम नयन सुख| या नाम बड़े और 

दर्शन थोड़े|

Great chiefs prove their worthiness. -- Seneca Proverb

A great city, a great solitude:

इंसान वास्तव में उतना अकेला नहीं होता है, जितना कि वह बड़े नगरों में अंजान 

लोगों के बीच महसूस करता है|

The greater the truth, the greater the libel:

सच्चाई हमेशा ही कड़वी होती है| रोग का खात्मा करने वाली दावा ज़्यादातर 

कड़वी होती है|

Great men have great faults:

बड़े लोगों में ही बड़े अवगुण होते हैं|

A great book is a great evil:

अत्यधिक विस्तार से कही गई बात भी व्यर्थ होती है| क्योंकि सुनने वाला 

उकता सकता है|

Great trees keep down little ones:

बड़े या धनवान लोग या राष्ट्र छोटे या निर्धन लोगों या राष्ट्रों को दबा कर 

रखते हैं|

Great good nature without prudence is a great misfortune. 

-- Ben Franklin (1706-1790)

बिना अक्ल की शालीनता किसी काम की नहीं होती| इसे ऐसे भी कह सकते हैं 

कि अज्ञान व्यक्ति की शालीनता उसकी मजबूरी होती है|

Great ideas are the fuel of progress.  – unknown

स्वस्थ सोच उन्नति में सहायक होती है|

Great minds have purposes, others have wishes. 

-- Washington Irving (1783-1859)

बुद्धिमान लोग किसी भी कार्य को लक्ष्य निर्धारित करके करते हैं जब कि दूसरे 

केवल इच्छा करने तक ही सीमित रहते हैं| महान लोगों के हर काम में कुछ न 

कुछ उद्द्येश छिपा होता है, जब कि साधारण मनुष्य केवल इच्छा करके ही 

संतुष्ट हो लेते हैं|

Great minds think alike. -- "Punch" (c.1922)

सभी सयाने एक मत| विद्वान लोग अधिकतर  किसी एक मसले के  

निराकरण के बारे में लगभग एक जैसी ही राय रखते हैं|

Great oaks from little acorns grow. –Chaucer (c.1343-1400)

छोटी सी चिंगारी से ही ज्वालामुखी भड़कते हैं| एक छोटे से बीज से एक विशाल 

वट वृक्ष का प्रादुर्भाव होता है| लंबे सफर की शुरुआत पहले कदम से ही होती है|

Great spenders are bad lenders. -- Ben Franklin (1706-1790)

धन का अपव्यय करने वाले कभी भी अच्छे डाटा नहिं होते क्योंकि उनके पास 

देने को कुछ रहता ही नहीं है| अर्थात धन का सदुपयोग करें न कि दुरूपयोग 

या अपव्यय|

Greed is a curse-

लालच बुरी बला|

Greed often overreaches itself. -- Aesop (c.620-560 BC)

लालच बुरी बला | लालच एक अभिशाप की तरह होता है, जिसका कोई अंत 

नहीं होता|

Grin and bear it. – unknown

हर हाल में मुसकुराना  सीखो| अर्थात यदि नापसंद कार्य भी मजबूरी वश 

करना पड़े तो उसे भी हंस कर पूरी लगन के साथ करो|

A growing youth has a wolf in his stomach:

युवा अवस्था में भूख अधिक और जल्दी-जल्दी लगती है|