hawai jahaj in Tamil Moral Stories by राजनारायण बोहरे books and stories PDF | விமானம்

Featured Books
  • મૃગજળ

    આજે તો હું શરૂઆત માં જ કહું છું કે એક અદ્ભુત લાગણી ભરી પળ જી...

  • હું અને મારા અહસાસ - 107

    જીવનનો કોરો કાગળ વાંચી શકો તો વાંચજો. થોડી ક્ષણોની મીઠી યાદો...

  • દોષારોપણ

      अतिदाक्षिण्य  युक्तानां शङ्कितानि पदे पदे  | परापवादिभीरूण...

  • બદલો

    બદલો લઘુ વાર્તાએક અંધારો જુનો રૂમ છે જાણે કે વર્ષોથી બંધ ફેક...

  • બણભા ડુંગર

    ધારાવાહિક:- ચાલો ફરવા જઈએ.સ્થળ:- બણભા ડુંગર.લેખિકા:- શ્રીમતી...

Categories
Share

விமானம்

விமானம்

transleted from hindi story of rajnarayan bohare - hawai jahaj

அவர் பொலிஸ் நிலையத்தில் இரண்டு மணி நேரம் உட்கார்ந்து காவல் நிலைய அதிகாரிக்காக காத்திருந்தார். அவரது கிராமமான பதர்பூர் இந்த கோட்வாலியில் இருந்ததால், அதிகப்படியான கட்டாயத்திற்கு ஆளான அவர் ஒரு அறிக்கை தாக்கல் செய்ய வந்தார்.

வேலை இல்லாததால் உயர்ந்து வரும் காவல் நிலைய ஊழியர்களைப் பார்த்த அவர் பின்னர் தனது உள் எண்ணங்களில் மூழ்கிவிட்டார்.

அவரது வயது பெரியவர்கள் அந்தந்த வீடுகளில் ஓய்வெடுத்துக் கொண்டிருந்தனர். எல்லோரும் வேலை செய்வதை நிறுத்திவிட்டார்கள் குறிப்பாக அவரது பர்ஜாபத்-சகோதரத்துவத்தில், இந்த வயதிற்குட்பட்டவர்கள் தங்கள் குழந்தைகளைச் சுற்றி தங்கள் பணியிடத்தை விட்டு வெளியேற வசதியாக இருந்தனர். ஆனால் அவர் யாரை வேலையை விட்டு விடுகிறார் - பாபுவின் நம்பிக்கை அல்லது கணேஷின் நம்பிக்கை ...?

அவை இரண்டும் கட்டிகளாக மாறியது. பாபு மிகுந்த ஆர்வத்துடன் படித்தார், புத்தகங்களை நிரப்பிய பின் பாப்லுவின் புத்தகங்களையும் கட்டணங்களையும் நிரப்பினார். சமூகத்தில் தனது பெயரையும் குடும்பத்தையும் உயர்த்திய முதல் பையன் பி.ஏ என்று கருதப்பட்டது. ஆனால் எங்கே? பாபுவின் இதயம் அவரது புதிய விமானம்

அவருக்கு சலிப்பு ஏற்பட்டது. கோட்வாலியில் இரண்டு மணி நேரம் உட்கார்ந்திருக்கும் எஸ்.எச்.ஓவுக்காக காத்திருக்கிறது. அவரது கிராமமான பதர் புர் இந்த கோட்வாலியில் இருந்தார், மேலும் அவர் ஒரு அறிக்கையை தாக்கல் செய்ய வந்தார்.

வேலை இல்லாததால் உயர்ந்து வரும் காவல் நிலைய ஊழியர்களைப் பார்த்த அவர் பின்னர் தனது உள் எண்ணங்களில் மூழ்கிவிட்டார்.

அவரது வயதிற்குட்பட்ட மக்கள் தங்கள் வீடுகளில் ஓய்வெடுத்துக் கொண்டிருந்தனர். எல்லோரும் வேலை செய்வதை நிறுத்திவிட்டார்கள் குறிப்பாக அவரது பர்ஜாபத்-சகோதரத்துவத்தில், இந்த வயது மக்கள் தங்கள் குழந்தைகளைச் சுற்றி தங்கள் பணியிடத்தை விட்டு வெளியேறி நிதானமாகப் பழகினர். ஆனால் அவர் யாரை வேலையை விட்டு விடுகிறார் - பாபுவின் நம்பிக்கை அல்லது கணேஷின் நம்பிக்கை ...?

அவை இரண்டும் கட்டிகளாக மாறியது. பாபு மிகுந்த ஆர்வத்துடன் படித்தார், புத்தகங்களை நிரப்பிய பின் பாப்லுவின் புத்தகங்களையும் கட்டணங்களையும் நிரப்பினார். சமூகத்தில் தனது பெயரையும் குடும்பப் பெயரையும் எழுப்பிய முதல் சிறுவன் பி.ஏ என்று கருதப்பட்டது. ஆனால் எங்கே? பாபுவின் இதயம் அவரது புதிய நாவலான பஹூரியாவில் இருந்தது. எனவே எப்படியோ அவர் மூன்றாம் பிரிவில் தேர்ச்சி பெற்றார். இப்போது விகிதம் மீண்டும் தாக்கப்பட்டது.

மறுபுறம், கணேசனின் ஆர்வம், மூத்த சகோதரரைப் போலவே, அவரும் படிப்பதில் கண்மூடித்தனமாக திரும்பி பள்ளியை விட்டு வெளியேறி ஒரு வர்த்தகர் கடைக்குச் சென்றார். லல்லி தனது குடும்பத் தொழிலைச் செய்ய வேண்டும் என்று தந்தை எவ்வளவு விளக்கினார். நான்கு உணவுகளை உருவாக்குங்கள், அழகு பானை செய்யுங்கள். நீங்கள் கெரின் வீட்டிற்குச் செல்லும்போது, ​​நீங்கள் இருவரும் ஒன்றைக் கேட்டு அவரிடம் - "வீட்டில் அமைதியாக உட்கார்ந்து ரொட்டி சாப்பிடுங்கள்" என்று சொல்லுங்கள். எங்கள் வேலையை எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். ஆமை கபாடி தார் ... ஜா லேண்ட்-ஜஜாத்திலிருந்து புதியது. "

அவர் அமைதியாக இருந்தார். ஏதாவது செய்து நாள் கழிக்கத் தொடங்கினார். பதினைந்து நாட்களுக்குப் பிறகு பஹுரிகள் இருவரும் கீழே விழுந்து பிரிந்து போராடத் தொடங்கினர். பஞ்சை அழைத்து, இரண்டையும் பிரித்தார். அவற்றின் முக்கியத்துவம் ஏற்கனவே இசைக்குச் சென்றது நல்லது, இல்லையென்றால் அவர் வாழ்ந்திருந்தால் லஜன் இறந்திருப்பார் ... அவர் தனது மனதில் நினைத்திருந்தார். ஒரு மாதத்திற்குப் பிறகு, அவர் கெராட்டில் ரொட்டி சாப்பிடுவதாக உணர ஆரம்பித்தார். மருமகள் அவளை உணவு செய்யச் செய்யவில்லை, ஆனால் அதை கட்டாய உழைப்பு என்று கருதுகிறார்கள்.அவருக்கு இரண்டு நாட்களும் நடக்க வேண்டியிருந்தது. சில நேரங்களில் நான் உயர் மற்றும் குறைந்த செவிப்புலன் பெற முடியும். அவர் விரைவில் எழுந்தார்.

கெர் இன்னும் கை, கால்களால் நடந்து கொண்டிருந்தார். அவர் தனது 'சுண்ணாம்பு' மற்றும் 'ஹத்தா' ஆகியவற்றைக் கையாண்டார், பதர்பூரின் பழைய ஜஜ்மானி கிராமத்திற்கு நடந்து சென்றார். பதர்பூர் கிராம மக்கள் அவரிடம் ஆச்சரியத்துடன் கேட்டார்கள். "ஏய் ரத்னா, இப்போது நீங்கள் இதையெல்லாம் ஒரு வயதான காலத்தில் செய்கிறீர்கள்! இவ்வளவு செய்ய வேண்டாம் யார் மண்டையை எடுத்துச் செல்வார்கள் வேடிக்கையாக வீட்டிலேயே இருங்கள்… மருமகள் இருவரின் கைகளையும் சாப்பிடுங்கள். ”

அமைதியாக இருந்தார். யார் தொடைகளை அவிழ்த்து காதலனை இறக்கிறான் அவர் இதை அதிகம் கூறியிருந்தார் - "சகோதரரே, நான் என் வாழ்நாள் முழுவதும் செய்தேன், இப்போது நான் கை கால்களை உட்கார ஆரம்பித்தேன்."

இரண்டு அல்லது நான்கு நாட்கள் தான் தெஹ்சில்தார் சாப் கிராமத்திற்கு வந்திருந்தார். படேலின் வாசலில் சிக்ரோ கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள். எல்லோரும் இப்போது ஒளி சமூகம் சமூகத்திற்கு பணத்தை விநியோகிப்பார்கள், இதனால் அவர்கள் வியாபாரம் செய்து மட்பாண்டங்கள் செய்யலாம், மட்பாண்டங்கள் தயாரிக்கப்படுவார்கள், செங்கல் பணம் கிடைக்கும் "என்றார்.

அந்த நாளில், ஹுல்ஃபுல்ஹாட்டில் அவருக்கு உணவு இல்லை, இரண்டாவது நாளில் அவர் தஹசில்தாரின் அய்லாஸுக்குச் சென்றார். பயன்படுத்தப்பட்டது அவரை அழைத்து, அவர் தெஹ்சில்தாரிடம் மன்றாடினார் - "சிர்கர், நான் ஒரு குயவன்." ம ou கோ அதை உருவாக்குங்கள், நிலத்தையும் கடனையும் பெறுங்கள். "

தஹ்சில்தார் சாப் தடிமனான கண்ணாடிகளுக்குப் பின்னால் இருந்து கண்களை சிமிட்டிக் கொண்டு சொன்னார் - "நீங்கள் செங்கற்களை உருவாக்கக்கூடிய கிராமத்தில் தரையைப் பாருங்கள்." பட்வாரிக்கு நிலத்தைக் காட்டுங்கள். "

அவர் விளக்குக்கு வந்து, தஹ்சில்தார் சாபின் கால்களைத் தொட்டு, பின்னர் படால், பட்வாரி மற்றும் கிர்தாவர் போன்ற ஒரு விவகாரம் இருந்தது, நதியாவுக்கு அடுத்த தரையில் செங்கல் கட்ட அனுமதிக்கப்பட்டபோது மூன்று ரூபாய் பாழாகிவிட்டது. அங்கே குடிசைகளை வைத்து வேலையைத் தொடங்கினார். கிராமத்தில் விசாகா சாஹுவிடம் இருந்து ஏழு தங்க ரூபாய் எடுக்கப்பட்டது.

மறுவேலை, மறுவேலை…. சாண்ட்ரி மணிநேரம் விளையாடியபோது, ​​அவர் அதிர்ச்சியடைந்தார். திரிபாரியா வந்துவிட்டார், கோட்வால்-சாப் தெரியவில்லை. அப்படியே இருக்கட்டும் என்று ஒரு எண்ணம் இருந்தது. கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள் ஆனால் புத்தி கிராமத்தில் கூட இருக்கைகள் மட்டுமே உள்ளன என்பதை வலியுறுத்தினார். இங்கேயே.

அன்று, அவர் திடீரென சர்பஞ்ச் பல்வான் சிங் வந்து நின்றார். "சலா ஹராம் க u!" ரத்னாவின் வாயிலிருந்து வெளியே வந்தது ... ஒரு எருமை போன்ற ம out டா ஒரு உடல், சிரிக்கும்போது கழுதை வெறித்தனமாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் அதைப் பார்க்கும்போது அது ஆற்றின் மறுபுறத்தில் அமர்ந்திருக்கும். கிராமத்து ஆண்களில் இது மிகவும் மனித நபர். அடிமைத்தனத்தின் ஒரு கொத்தடிமை இருந்தபோது, ​​ஒரு பிணைக்கப்பட்ட மனிதன் இருப்பது தெளிவாகத் தெரிந்தது. மில்டா, பைலட் மற்றும் கபுரா ஆகியோர் இங்கு மூன்று தலைமுறைகளாக சிறைபிடிக்கப்பட்டுள்ளனர் என்பதை சிக்ரா கிராமம் அறிந்திருக்கிறது.

மல்யுத்த வீரர் மிக அருகில் வந்து டிட்டில் கூறினார் - "பார், ரத்னா, நாடியாவின் செல்வத்தின் நிலம் எங்களுடையது, மற்றவரின் நிலத்தின் குறுக்கீடு மிகவும் மோசமாக இருக்கும் என்பதை நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள்."

ஓ போ, சர்காரு நிலம், தம்பி, நீ எங்கிருந்து வந்தாய்? ”உடனே பேசினான்.

"நஹி ரே ரத்னா, கடந்த ஐந்து ஆண்டுகளாக எங்கள் கணக்கில் உரிமை கோரப்படாத நிலப் பதிவில் எழுதி வருகிறார். எனவே இந்த ஆண்டு, எங்கள் பெயர் அரசாங்க பதிவுகளில் எழுதப்படும். "

ரத்னா தனது வேலையில் மூழ்கிவிட்டார், ஆனால் தொல்லைகள் தொடங்கிய அதே நாளிலிருந்தே, அவரது மூல செங்கற்கள் உடைக்கப்படும். பொருள் மறைந்துவிடும். பழுக்க வைக்கும் செங்கற்களின் சூளையில் தண்ணீர் சேர்க்கப்பட்டது. ஒரு நாள் அது ஆச்சரியமாக இருந்தது. இரண்டு ஆண்கள் இரவில் வாயில் துண்டுகளுடன் வந்து அவர்கள் மீது குச்சிகளைப் போட ஆரம்பித்தனர். அவர் திடீரென்று கூச்சலிட்டு கிராமத்தை நோக்கி ஓடினார். அவர் தப்பிப்பிழைத்தது அதிர்ஷ்டம். உண்மையில், இரண்டு லேத்களும் ஈரமான மண்ணில் விழுந்து ஒரு வாய்ப்பு கிடைத்த பிறகு கிராமத்தை அடைந்தன.

ரத்னா அழுத சிக்ரா ஹால் பற்றி தசில்தாரிடம் தெரிவித்திருந்தார், மேலும் தசில்தார் சாப் ஒரு கடினமான நேரத்தை எடுத்துக் கொண்டு எஸ்.டி.எம். அவர் விசாரிக்க நாயப் சாப் உத்தரவிட்டார்.

அடுத்த நாள், அவர் நைப் சாப் கிராமத்தை அடைந்தபோது, ​​அவர் நேராக ரத்தனின் மத்தையாவுக்கு வந்து, தனது அறிக்கையை எடுத்துக் கொண்டார், யாராவது உங்களை சந்தேகிக்கிறார்களா என்று கேட்டபோது, ​​மல்யுத்த வீரர் சிங் சர்பஞ்ச் மீது தனக்கு முழு சந்தேகம் இருப்பதாக ரத்னா கூறியிருந்தார். அவரது வார்த்தைகளைக் கேட்டு, அவர் நிலத்தின் வரைபடத்தைத் தயாரித்தார். அவர் ஏழைகளான நைப் சாப் உடன் மிகுந்த அன்புடன் பேசினார்.

ஆனால் பின்னர், முப்பத்து மூன்று வேலைகளை கையாள்வதன் மூலம் நயாப் காரணமாக அவரது நெற்றியில் கோபம் ஏற்பட்டது

சாப் நேரடியாக சர்பஞ்ச் மல்யுத்த வீரர் சிங்கின் வீட்டை அடைந்தார். அவர் தனது அறிக்கையை எடுக்கச் சென்றிருப்பார் என்று உணர்ந்தார்

ஆனால், அவர் சர்பஞ்சின் புடி-கீருக்கு சேவை செய்வதை அவர் தனது கண்களால் பார்த்தார்.

ஹு. இப்போது என்ன நீதி? அவர் திரும்பினார். இருப்பினும், இது புதியதல்ல. ஒவ்வொரு அதிகாரியும் சர்பஞ்ச்

நான் இங்கே மட்டுமே உணவை சாப்பிடுவேன், ஆனால் குறைந்தபட்சம் இன்று நாசாப் சாப் அது இல்லை

செய்ய வேண்டியிருந்தது. இருப்பினும், அவர்கள் எங்கு சாப்பிடுகிறார்கள் என்பதும் உண்மை. அவர் நினைத்தார்.அவரது மெத்தையில் எதுவும் கேட்க முடியவில்லை.

நயப் சாபின் கிராமத்தை விட்டு வெளியேறியவுடன் பஹல்வான் சிங் நேராக அவரிடம் வந்தார்.

"பார், ரத்னா, உங்கள் செயல்களை நான் நிறைய பொறுத்துக்கொண்டேன். துப்பாக்கிக்குச் செல்லுங்கள்… இந்த நேரத்தில் நீங்கள் ஏதாவது தவறு செய்தீர்கள் - நான் துப்பாக்கியை உன்னில் வைப்பேன்… நேராக போவேன். ”

அதற்கு முந்தைய நாள், அவர் கிராமத்தில் தூங்குவதற்காக தனது கிராமத்திற்குத் திரும்பிக்கொண்டிருந்தபோது, ​​பஹல்வன் சிங்கின் சிறிய குஞ்சு வழியில் காணப்பட்டது, அவர் தனது செல்ல நாயை அவர் மீது ஓடினார். அவர் பாண்டிங் கிராமத்தை அடைய முடிந்தது.

அடுத்த நாள் அவர் மாவட்ட தலைமையகத்திற்குச் சென்று காவல்துறை கண்காணிப்பாளர் அலுவலகத்திற்குச் சென்று கதையை முழுதும் கேட்டது, பின்னர் கண்காணிப்பாளர் சொன்னார், காவல்துறை உங்களுடன் செல்வார், பயப்பட வேண்டாம்! எனவே ரத்னா திரும்பி வந்து இன்று காவல் நிலையத்திற்கு வந்தார்! ஆனால் இன்ஸ்பெக்டருக்கு எதுவும் தெரியாது!

காவல் நிலையத்தின் வெளிச்சம் எரிந்து இரண்டு நான்கு வீரர்கள் வந்து அமர்ந்தனர். அவர் அ

சிப்பாயிடம் கேட்டார் - "தலைமை சாப்! ஷோ சாப் எப்போது வருவார்? "

"ஏய் மாமியார், நீ ஏன் இங்கே தட்டிக் கேட்கிறாய், அவர்களின் பக்கம் செல்லுங்கள், இப்போது இரவில் அவர்கள் காவல் நிலையத்திற்குத் திரும்புவார்கள். சிப்பாய் கூறினார்.

அவர் வெளிறியிருந்தார். ஒரு உறுதிமொழியை வெளியே இழுத்து, தனது மூட்டையை எடுத்துக்கொண்டு, ஷோ சாப் ஸ்டேஷன் வாசலில் இருந்து உள்ளே வந்ததை அறிந்து எழுந்து நின்றான். அவர் தனது வாழ்க்கையை அறிந்து கொண்டார், புதையலைக் கண்டுபிடித்தது போல் உணர்ந்தார். ஆனால் அவரது புகழ் அடுத்த கணம் முடிவடைந்தது, ஏனென்றால் ஷோடர் சாபின் பின்னால், கழுதை போன்ற மல்யுத்த வீரர் சிங் பின்னால் இருந்தார். இதற்கு எதிராக, அவர் ஒரு அறிக்கை எழுத வந்தார். அவன் பயந்தான்.

அவரைப் பார்த்ததும், மல்யுத்த வீரர் - "கோட்வால் சாப், யே இ ஹை வெ உட்டாபதி மனிதன்" என்றார்.

"நல்லது," கோட்வால் சாப் ஒரு மீசையை முறுக்கி, பின்னர் ஒரு சிப்பாயை வரவழைத்து அவர் வெளியே ஓட முயன்றார், ஆனால் பீம்ஜன் பஜன் சிங் அவரைப் பிடித்து இழுத்துச் சென்றார், அங்கு கூரையின் நான்கு கொக்கிகள் அவருக்காகக் காத்திருந்தன, ஹவாய் கப்பலாக ஹேங்கவுட் செய்ய.

பின்னர் திடீரென பொலிஸ் நிலையத்தின் ம silence னம் சைரனால் ஒழிக்கப்பட்டது, திடீரென ஒரு கார் வந்து நின்று கொண்டிருந்தது, அதில் போலீஸ் சூப்பிரண்டு அமர்ந்திருந்தார்.

பத்து நிமிடங்களில் எல்லாம் மாறிவிட்டது.

ரத்னா தனது அறிக்கையை மரியாதையுடன் எழுதிக் கொண்டிருந்தார். பஹல்வன் சிங்கை கூரை விமானத்தில் தூக்கிலிட ஏற்பாடுகள் நடந்து கொண்டிருந்த நிலையில்.

0000