Uncle-s Nephew in English Moral Stories by JIRARA books and stories PDF | Uncle's Nephew

The Author
Featured Books
Categories
Share

Uncle's Nephew

Uncle’s Nephew

JIRARA

All rights reserved. No parts of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, for any commercial purposes without the prior permission of the author and/or publisher.

© JIRARA, February 2020

Published by JIRARA

On matrubharti.com

Disclaimer: This is the work of fiction as far as all the characters, their names and the names of all the events are concerned and all these are imaginary and hence any resemblance to the persons (and their lives) dead or alive, and any places are coincidental. Even if a few events might look real, these are fictionalised and the associated names are changed in order to maintain their privacy and honour. No intention whatsoever is meant to hurt any feelings of whosoever, irrespective of their personal/cultural beliefs, social or political inclinations, religion-orientations/practicing, life styles, and work/business. The ‘I’, ‘my’, ‘me’, and ‘mine’ (if any used) do not necessarily mean the author of this book, and these and other such pronouns: her, hers, his, he, she, him, you, your, yours, ours, theirs…; are used for effective personification and dramatization.

Please Note: The readers should take these stories/verses/thoughts with/in good spirit. The presented ideas and material are based, where feasible, on readings and (thought-) analyses of scientific/other open literature (which seemed most profound and trustworthy), with as much care as possibly taken. The readers are requested to verify these notions on their own. However, these verses/thoughts (mostly original) are expressed here with an intension of increasing awareness of the readers with a hope that in an overall sense, their (and ours) consciousness would be heightened (in all and multiple directions), so that we all can live our lives on this planet with true happiness, ever-lasting peace and real joy. The author and the publisher will not be responsible for any negative effects/situations arising as a result of reading these stories/verses and/or following the suggestions if any. No dispute of any kind will be entertained at any time and in any way, manner, and/or forum. JIRARA.

Uncle’s Nephew

***

Mother: Beta Ravin, open the door, why have you bolted it from inside?

Ravin: Ma, I am not going to open it, I am too disturbed, and dejected.

Mo: Please, my son, open the door, do not do anything harsh.

Ravin: I am not at all happy the way you people blame me. Just leave me alone.

***

Sister-in-law (yelling and almost shouting/SIL): Atansi, are you at home?

Atansi (Brother-in-law): Sister-in-law, what happened?, why are you screaming?

SIL: Please, please, see what my son has done? He has closed the door of his room, and he is not opening it, he says he is dejected.

Atansi: What happened to him?, did you people tell him something unpleasant, and rebuked him?

SIL: No, not really, but he is very unhappy, he says.

Atansi: He will be alright, you know he is quite a mature son of yours.

SIL: Atansi, please do something, I am worried, I saw him enter the room with a big kitchen knife.

***

Born in a village but got married to a man double my age

And moved into a town in a reasonably-well-to-do family

But, full of his cousins in our neighbourhood

Who were much younger to him and

Were vigorous, energetic and perhaps, demanding.

During the Holis and Dhuletis (Holidhus) the two cousins of his

Would splash coloured waters on to me

Often throwing in secrecy, even the filled metal glasses on to me

Of course all these from a respectable distance from me

From their mischievous faces and some indirect remarks

Less did I guess or realize that the distance was to shrink in near future.

I could sense and feel that they were enjoying

The indirect body contacts thr’ their thrown glasses

Less did I realize then that they were really suggesting

Some deeper images of the glasses and coloured waters

To be replaced by something more and direct.

They themselves had larger families and respectable jobs

But the play of the holidhus festival was a big fun for them

Since their jobs in the city were tough and routine.

It was not much later that they came into the town again

On some occasion or some excuse, I am not sure

And they, perhaps wanted to realize their dreams

Of replacing the glasses with their own selves.

Coincidentally there was a wedding function in the nearby town

And a big party of men & women was going to attend that from our town

The time was opportune and only this duo excused themselves

From joining the party on the pretext of bad health.

The spell of night was dancing in my vicinity

I was sort of caught unaware

And when somebody suddenly pulled me in his fold

I got a rude shock and jerk.

He initiated a few gentle talks, discussions of my poor economy

Hardship of rearing my only son, single-handed, and my youth

And widowhood at much younger age, and many enticing ramblings

And I could not gather the courage to quit the moment

He pointed out to my inner and outer vistas - hitherto not utilized

Fully by my husband - my evergreen beauty was trembling.

All these triggered my unfulfilled desires when he took full control of

My existence, of my physical body, and of my hidden treasures

Which even I was unaware of how they looked

And how much fresh and young they were.

And, a bit by bit, he started counting everything, feeling, & touching

All my tenderness & softness and started drinking honey from these

Then started devouring all my lumps in lumps, and honeycombs

And almost swallowed me fully - my softness, my humbleness

And my chastity: was I chaste really - I was already married once?

I almost unconscious became, without any energy

When he had finished carnal acts on me, with me

And had gone and left me filthy – my mind utterly in confusion.

I suddenly yelled for my only young son to check where he was

And in a flash second I recollected

He also had gone with the marriage party

I felt a great sigh of relief, the mother that I was!

***

Atansi: That is too bad, how can he do that?, but I am sure he wouldn’t do anything drastic.

SIL: Brother-in-Law, I am not sure of that, please do something soon.

Atansi: You might have really done something, or said something that might have hurt his ego.

SIL: Please, right now act fast, and do not drag me into any arguments.

***

Uncle (Ravin’s uncle Atansi, rushing and knocking at Ravin’s door): Ravin, my dear nephew, please open the door.

Ravin: Uncle, I am treated very badly, my pride and honour are hurt by my very own people, my dear parents.

Uncle: You have always listened to me, and you also respect me, so please open the door. I will fully listen to you now.

***

And I felt that I was still semi-conscious

And I saw some lady cleaning my filth-stricken body

And its tender parts

And I saw him standing there only, how could it be?

He again? I couldn’t see properly in the semi-lit room

In a moment he mounted onto, I smelt the brother of the first wolf.

Who traversed in and out, turning on both the sides

And playing with the north and south valleys of the earthly body

The focal points of the world of earthen happiness

And then made me stark aware of the wolf’s trunk

And even the tusker’s tusk that were felt hard

And the trunk squeezed out its spirits

Living me in partial coma, the wolf left in hurry and disappeared.

When I regained the consciousness I started condemning everything

On this Earth, them – the duo, and my husband – who was no more now

Me, and even my son who was far away.

Did I tolerate all these for him – my son, for his future

For his progress, for his safety – for he was threaten to be killed?

Or for my own carnal happiness, my unfulfilled desires?

In a few months I was feeling something in my womb

And rushed to the duo in the city where they lived

I returned to my home from a nursing home

After my womb was cleaned, cleansed, and cleared of any stigma

- That stigma would have killed me and my son’s future

The mother that I was of my only son!

***

Ravin (unbolts his door and opens it): Uncle, please come in (then again bolts the door).

Atansi: Please tell me what actually happened.

Ravin: My parents are blaming me for the crimes I have not committed at all, it has hurt me a lot, my pride, and honour, and my peace is gone.

Atansi: How is that and what do they suspect you have done?

Ravin: These uncles of mine have passed on the story to my mother (your SIL) blaming me of the filthy acts that they seem to have committed.

Atansi: What does that really mean?

Ravin: My mother says to me that my uncles told her, that when that bastardly act happened to my aunty, I was in her house, and for that I am to be responsible, and they said I might have committed it.

Atansi: Does she say that you have done all that? and why did you carry the knife with you?

Ravin: Yes, my uncles implicated me in, and they have escaped. And what is now the use of my living in this world, when my own parents do not trust me.

Atansi: But, if that is the case, then how and why are you involved in this event at all?, and you should not do anything that might hurt you or kill you, since you are the eldest son in our brother-hood, and it will set a bad example to our younger sons.

Ravin: They said to my mother, that they saw me going in her house in that day’s late evening.

Atansi: So, then why did you at all go there?

Ravin: Atansi uncle, you know that I smoke, and I cannot do it in my own house here.

Atansi: There are so many places around, why did you choose only her house?

Ravin: Uncle, normally nobody would be there in her house, she is alone being widow, and her only son is young, who would not bother about my smoking.

Atansi: So, that is the matter, and nothing else at all.

Ravin: Honestly uncle, nothing at all any sort of things that my parents are blaming me for, and my escapists uncles; who then ran away to their homes in the other city.

***

SIL (yet in panic): Atansi, what is happening there, how are you and my son doing, and why is it taking so long?

Atansi: Bhabhiji, my dialogue with him is still on, but things seem to be in control. We will come and clarify everything with you in some time now.

***

Atansi: Ravin, shall we then go and meet your mother and explain her everything in a straightforward and clear manner?

Ravin: Yes, uncle.

Atansi: Give me the final promise and assurance to me that you are totally innocent, and you just go there only for smoking in secrecy.

Whereupon Ravin swore by his uncle, and his own mother.

***

The uncle’s nephew and the uncle felt a sigh of great relief, so also the parents.

**End…**